國產動漫配音與日本的差距

更新時間:2021-02-24 21:26:00    閱讀:1841

近年來中國動漫行業(yè)正處于一個高速發(fā)展的階段,數量和質量上都有了巨大的突破。但從整體上看,日本動漫卻一直占據著國內動漫業(yè)的大半江山,國產動漫與日漫之間的差距還比較大,國產動漫在質量和數量這兩方面都很難與日本動漫抗衡。動漫的配音是關乎動漫質量的重要標準之一,下面我們以國產動漫配音為討論的中心進行了解。

 近年來中國動漫行業(yè)正處于一個高速發(fā)展的階段,數量和質量上都有了巨大的突破。但從整體上看,日本動漫卻一直占據著國內動漫業(yè)的大半江山,國產動漫與日漫之間的差距還比較大,國產動漫在質量和數量這兩方面都很難與日本動漫抗衡。動漫的配音是關乎動漫質量的重要標準之一,下面我們以國產動漫配音為討論的中心進行了解。

一、日本聲優(yōu)與配音演員的不同

在不了解日本聲優(yōu)之前,人們可能會簡單的將日本聲優(yōu)與我國的配音演員畫上等號,其實不然,日本的配音演員是被稱為“聲役”而不是聲優(yōu),聲役相對于聲優(yōu)更為專業(yè),單純的為聲音服務,主要從事紀錄片和譯制片的工作。

國內的配音演員主要從事幕后的配音工作,單純從語言上進行加工提煉,從而使之具有個性化、典型性以及可信性,以此來塑造劇中的人物。我國的動漫配音還處于一個剛剛起步的階段,沒有一個成熟的教學體系和方法,大多數動漫配音都是由電視劇電影的配音演員嘗試擔任的。

二、國產動漫配音發(fā)展的未來

國產動漫的配音演員與日本聲優(yōu)不同,他們大都是先主要從事電視劇配音以及譯制片配音工作,然后再嘗試對動漫進行配音,但動漫配音與電視劇以及譯制片配音之間卻有著很大的區(qū)別。

日本動漫在運用聲音塑造人物形象時都十分重視,日本早期三犬“民工漫”《海賊王》、《火影忍者》與《死神》它們中的每一個角色都有著自己獨特的聲音,這些聲音不一定華麗,不一定好聽,但受眾在觀看之后卻都能夠單憑聲音來分辨角色。反觀當今的大部分國產動漫配音,在聲音特色這一點上還未能有足夠的重視,而是更在意聲音的好聽與否,這就導致了看完無數的國產動漫之后,卻不能憑借聲音來記住任何角色。

在常見的情況下,動漫一般是在無聲的情況下先進行制作,然后再由配音演員進行配音,因此它就不能像電視劇以及電影一樣給予配音演員更多的啟示,而要靠配音演員自身去進行創(chuàng)作,所有的情感都得由配音演員以及配音導演去仔細揣摩。國內的大多數配音演員和日本聲優(yōu)不同,首先是許多人對動漫不夠了解沒有接受過專業(yè)的訓練,其次是我國動漫大都是流水線式的快速制作模式,在這樣的情況下讓配音演員去細心鉆研如何對動漫人物配音就成了奢望,這也就使得觀眾在聽許多國產動漫的配音時感受不到動漫人物的情感,很難被打動。

 

好啦,今天關于“國產動漫配音”的話題就聊到這里啦,如果你還想了解更多關于動漫的資訊,例如:國漫人物配音哪里找? 動漫配音實用技巧 動漫配音技巧是什么這種類型的話題,那就記得關注閃電配音哦,我們將會為你提供滿意的資訊。


該內容為非商業(yè)目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯(lián)系我們刪除。

標簽: 日本動漫配音

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤