韓劇是國內(nèi)影視劇的一大競爭對手,它以滿足女性幻想為主要目的,大多數(shù)韓劇劇情圍繞著甜甜的戀愛展開。小編的朋友們包括小編自己經(jīng)常都沉迷韓劇無法自拔,畢竟韓劇演員的顏值是一大亮點,他們的穿搭也非常時尚,讓人想學(xué)習(xí)模仿??错n劇的日子總是快樂輕松的,看劇的時候感覺一天的疲憊都消失了,劇越看越上癮,完全停不下來。但是大家在追劇的時候有沒有發(fā)現(xiàn)韓劇的國語配音好像都是一個聲音,小編有時候聽配音都不知道看的是哪部劇。那么電視劇為什么配音、為什么韓劇國語配音都一個聲音,小編今天就給大家講講吧!
韓劇是國內(nèi)影視劇的一大競爭對手,它以滿足女性幻想為主要目的,大多數(shù)韓劇劇情圍繞著甜甜的戀愛展開。小編的朋友們包括小編自己經(jīng)常都沉迷韓劇無法自拔,畢竟韓劇演員的顏值是一大亮點,他們的穿搭也非常時尚,讓人想學(xué)習(xí)模仿??错n劇的日子總是快樂輕松的,看劇的時候感覺一天的疲憊都消失了,劇越看越上癮,完全停不下來。但是大家在追劇的時候有沒有發(fā)現(xiàn)韓劇的國語配音好像都是一個聲音,小編有時候聽配音都不知道看的是哪部劇。那么電視劇為什么配音、為什么韓劇國語配音都一個聲音,小編今天就給大家講講吧!
一、為什么韓劇國語配音都一個聲音
國內(nèi)配音團隊來來回回就那么幾個,配音演員也只有固定的幾個人,韓劇配音需求量大,配音演員作品多,聽來聽去就差不多每部劇的配音都是一樣了。
二、為什么韓劇的中文配音如此難聽
譯制片配音本身就只是為了方便語言不通而制作,而配音團隊其實也都是專業(yè)人員,只是演繹過程中,大部分臺詞設(shè)計及表演特征,各國各語言有各自的特色,譯制過程中勢必會摒棄掉一部分,而漢語發(fā)音特色又無法完全契合,這樣就會覺得譯制片聽起來總是怪怪的。
無論是歐美拉丁語言體系,或是亞洲各語系,各自因歷史發(fā)展都會有所不同,甚至漢語中各地方言的表現(xiàn)力也各有長短,將這些統(tǒng)一為普通話來表現(xiàn),在語言理解上是通了,戲劇效果肯定大打折扣,如果真正喜愛,有能力還是去深究學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言比較好。
三、為什么看韓劇都只有字幕而沒有中文配音
并不是所有的韓劇都沒有中文配音,一般只要是電視臺引進的都會有專業(yè)人員配音(聽口音應(yīng)該是臺灣那邊的~),但是網(wǎng)站里的只是購買了版權(quán)而已,而且大部分的字幕還是很多翻譯團隊無償翻譯的,自然是沒有人再去配音,再說觀眾也等不及啊。其實我覺得配音主要是為了照顧大多數(shù)稍微年長的人,真正追韓劇的人聽配音反而別扭。
關(guān)于韓劇的相關(guān)內(nèi)容到此就講解結(jié)束了,大家現(xiàn)在應(yīng)該都明白為什么韓劇國語配音都一個聲音了。國內(nèi)配音行業(yè)市場需求量大,但專業(yè)配音演員緊缺,所以不僅僅是韓劇,國內(nèi)的電視劇也是聽來聽去就那幾個聲音,還有人調(diào)侃國內(nèi)電視劇就是幾個配音大佬在談“聲音戀愛”,所以屏幕前的小伙伴如果熱愛配音并且有配音天賦的話,可以嘗試進入配音行業(yè),說不定很快你就能幫自己的愛豆配音了呢!還有更多關(guān)于韓劇配音的精彩內(nèi)容請繼續(xù)關(guān)注我們的閃電配音。
該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發(fā)票
不招主播
全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音
關(guān)注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內(nèi)聯(lián)系您,請準(zhǔn)備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)