在四川話方言配音作品中的《貓和老鼠》中,氣急敗壞的老貓會(huì)對(duì)小老鼠說“我要你娃死的棒硬”,就連原英文版本老鼠歸家的哼的小調(diào),也變成了四川話的小調(diào)了。在第一時(shí)間,敢于第一個(gè)吃螃蟹的四川方言配音《貓和老鼠》的四川配音引起了網(wǎng)友的關(guān)注,大家對(duì)此方言配音作品有褒有貶,有力挺,有挫敗。但不管爭議的結(jié)果,方言配音的《貓和老鼠》的確在四川的音像制品市場(chǎng)紅火了一把,據(jù)說還有很多個(gè)方言配音版本正欲仿效,東北話配音,貴州話配音等版本也許會(huì)繼續(xù)推出說著中國方言的《貓和老鼠》。
土的掉渣的老片,土的掉渣的四川方言走紅市場(chǎng),不得不承認(rèn)四川方言配音的魅力,這一種語言的魅力。紅火的方言配音作品正走向一個(gè)越來越紅火的階段,《摩登時(shí)代》、《大獨(dú)裁者》等默片也擁有了方言的生命,你難以置信嗎?在動(dòng)畫片的方言配音中,就存在這追捧與質(zhì)疑不斷。特色的方言加上外國片身上,并且更有意思的是,主角都說著小粗口呢,有的家長連呼兒童不宜,當(dāng)真的有一個(gè)成都小女孩對(duì)沖著爺爺喊“假老練”時(shí),真讓一家人哭笑不得,事情引發(fā)的結(jié)果,是令這個(gè)社會(huì)哭笑不得。
對(duì)方言配音作品的主持者中,很多人都贊賞一點(diǎn),那就是方言的文化,敷于在知名的影視作品中,至于是否讓方言配音作為文化傳播的方式,還值得探討。
想找方言配音嗎?來閃電配音吧!這里各種方言配音應(yīng)有具有!
該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。
閃電配音
免費(fèi)試音
幫我推薦
價(jià)格計(jì)算
在線下單
開具發(fā)票
不招主播
全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音
關(guān)注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您,請(qǐng)準(zhǔn)備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊(cè),可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時(shí)主播接單)